_

sobota, 14 listopada 2009

Scena: „Żyję i mam się dobrze”

Fani DC nie przestają zaskakiwać. Jeden z nich – gościu kryjący się pod pseudonimem Nebelwurfer – postawił sobie za cel przetłumaczenie gry Advanced Daisenryaku 2001 (Advanced War 2001). Z języka japońskiego na angielski, wypadałoby dodać. Jestem pod wrażeniem już samego pomysłu i odwagi jegomościa. Kiedy dla mnie problemem jest zlokalizowanie Nightmare Creatures 2, w którym tekstu jest minimalna ilość, Nebelwurfer podjął się moim zdaniem arcytrudnego zadania translacji – bądź co bądź – bardzo rozbudowanej strategii. Pozycja jest o tyle ciekawa, że możemy pokierować w niej polskimi oddziałami z II Wojny Światowej. Teraz będziemy mieli okazję w końcu zagrać w jej zrozumiałą wersję.


[Oficjalny trailer z gry, oczywiście pochodzi z największej i najlepszej zarazem polskiej strony o DC - sega.private.pl]

Choć od chwili pojawienia się pierwszych informacji na temat tego tłumaczenia minął już któryś tydzień, prace posuwają się do przodu w szybkim tempie. Autor ujawnił już nawet kilka screenów. Daje to jako-takie wyobrażenie na to, jak będzie wyglądać efekt końcowy. Nie pozostaje mi więc nic innego, jak życzyć mu dużo wytrwałości oraz wolnego czasu, który będzie mu wyjątkowo potrzebny. Trzymajcie kciuki, bo ja już pragnę pograć w Advanced Daisenryaku 2001 po angielsku. Na moim blogu będę śledził postępujące prace, jednak jeżeli komuś to nie wystarcza, może zawsze sprawdzać efekty na oficjalnej stronie projektu.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz